Des services pour PMB
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Catégories
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Champollion et la pierre de Rosette / Pierre Grandet in Les Collections de l'Histoire, 029 (10/2005)
[article]
Titre : Champollion et la pierre de Rosette Type de document : texte imprimé Auteurs : Pierre Grandet, Auteur Année de publication : 2005 Article en page(s) : p.30-31 Langues : Français Catégories : 2330 histoire:histoire:période moderne et contemporaine:époque contemporaine:19e siècle
2345 langage:sémiologie:signe:hiéroglyphe
2345 langage:traductionMots-clés : Champollion : 1790-1832 Résumé : Retour, en 2005, sur la découverte de Champollion pour traduire les hiéroglyphes sur la "pierre de Rosette". Rappel historique de la découverte de la "pierre de rosette" et des tentatives de sa traduction depuis 1799. Bibliographie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
in Les Collections de l'Histoire > 029 (10/2005) . - p.30-31[article] Champollion et la pierre de Rosette [texte imprimé] / Pierre Grandet, Auteur . - 2005 . - p.30-31.
Langues : Français
in Les Collections de l'Histoire > 029 (10/2005) . - p.30-31
Catégories : 2330 histoire:histoire:période moderne et contemporaine:époque contemporaine:19e siècle
2345 langage:sémiologie:signe:hiéroglyphe
2345 langage:traductionMots-clés : Champollion : 1790-1832 Résumé : Retour, en 2005, sur la découverte de Champollion pour traduire les hiéroglyphes sur la "pierre de Rosette". Rappel historique de la découverte de la "pierre de rosette" et des tentatives de sa traduction depuis 1799. Bibliographie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique Mésopotamie : la plus vieille écriture du monde / Jean Bottéro in Les Collections de l'Histoire, 029 (10/2005)
[article]
Titre : Mésopotamie : la plus vieille écriture du monde Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean Bottéro, Auteur Année de publication : 2005 Article en page(s) : p.14-21 Langues : Français Catégories : 2330 histoire:histoire:période moderne et contemporaine:époque contemporaine:19e siècle
2332 lieux historiques:lieu historique:lieu du monde antique et médiéval:Orient méditerranéen:Mésopotamie
2345 langage:langage:expression écrite
2345 langage:sémiologie:signe:écriture cunéiforme
2345 langage:traductionRésumé : Retour, en 2005, sur le difficile déchiffrage de l'écriture cunéiforme au 19e siècle : décryptement des signes cunéiformes, richesses culturelles des antiques civilisations de Babylone et de Sumer, invention de l'écriture en Mésopotamie. Bibliographie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
in Les Collections de l'Histoire > 029 (10/2005) . - p.14-21[article] Mésopotamie : la plus vieille écriture du monde [texte imprimé] / Jean Bottéro, Auteur . - 2005 . - p.14-21.
Langues : Français
in Les Collections de l'Histoire > 029 (10/2005) . - p.14-21
Catégories : 2330 histoire:histoire:période moderne et contemporaine:époque contemporaine:19e siècle
2332 lieux historiques:lieu historique:lieu du monde antique et médiéval:Orient méditerranéen:Mésopotamie
2345 langage:langage:expression écrite
2345 langage:sémiologie:signe:écriture cunéiforme
2345 langage:traductionRésumé : Retour, en 2005, sur le difficile déchiffrage de l'écriture cunéiforme au 19e siècle : décryptement des signes cunéiformes, richesses culturelles des antiques civilisations de Babylone et de Sumer, invention de l'écriture en Mésopotamie. Bibliographie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique La Septante : une traduction qui a changé le monde / Jean-François Mondot in Les Cahiers de Science et vie (Paris), 095 (10/2006)
[article]
Titre : La Septante : une traduction qui a changé le monde Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-François Mondot, Auteur Editeur : Excelsior publications Année de publication : 2006 Article en page(s) : p.80-84 Langues : Français Catégories : 2345 langage:langue:grec ancien
2345 langage:langue:langue orientale:hébreu : langue
2345 langage:traduction
2910 religions et croyances:doctrine religieuse:monothéisme:christianisme
2910 religions et croyances:doctrine religieuse:monothéisme:judaïsme
2910 religions et croyances:théologie:texte sacré:BibleRésumé : Présentation, en 2006, de la Septante, traduction en grec de la Bible hébraïque, réalisée à Alexandrie au 3e siècle avant J.-C., pièce fondatrice de la culture occidentale judéo-chrétienne (Ancien Testament). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
in Les Cahiers de Science et vie (Paris) > 095 (10/2006) . - p.80-84[article] La Septante : une traduction qui a changé le monde [texte imprimé] / Jean-François Mondot, Auteur . - [S.l.] : Excelsior publications, 2006 . - p.80-84.
Langues : Français
in Les Cahiers de Science et vie (Paris) > 095 (10/2006) . - p.80-84
Catégories : 2345 langage:langue:grec ancien
2345 langage:langue:langue orientale:hébreu : langue
2345 langage:traduction
2910 religions et croyances:doctrine religieuse:monothéisme:christianisme
2910 religions et croyances:doctrine religieuse:monothéisme:judaïsme
2910 religions et croyances:théologie:texte sacré:BibleRésumé : Présentation, en 2006, de la Septante, traduction en grec de la Bible hébraïque, réalisée à Alexandrie au 3e siècle avant J.-C., pièce fondatrice de la culture occidentale judéo-chrétienne (Ancien Testament). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique Le traducteur invisible / Olivier Balazuc in NRP. Lettres lycée, 036 (09/2009)
[article]
Titre : Le traducteur invisible Type de document : texte imprimé Auteurs : Olivier Balazuc, Auteur Editeur : Paris : Nathan Année de publication : 2009 Article en page(s) : p.6-7 Note générale : Bibliographie. Langues : Français Catégories : 1125 monde:monde:Asie:Moyen-Orient:Israël
2330 histoire:21e siècle:2000-
2345 langage:traduction
6005 métiers:métier:métier : information:métier : presse et édition:écrivainMots-clés : métier : langues Résumé : Entretien, en 2009, avec Laurence Sendrowicz, qui évoque son travail de traductrice de l'oeuvre de l'écrivain israélien Hanokh Levin dont elle définit la poétique, le style et la spécificité des personnages dans l'oeuvre théâtrale. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview
in NRP. Lettres lycée > 036 (09/2009) . - p.6-7[article] Le traducteur invisible [texte imprimé] / Olivier Balazuc, Auteur . - Paris : Nathan, 2009 . - p.6-7.
Bibliographie.
Langues : Français
in NRP. Lettres lycée > 036 (09/2009) . - p.6-7
Catégories : 1125 monde:monde:Asie:Moyen-Orient:Israël
2330 histoire:21e siècle:2000-
2345 langage:traduction
6005 métiers:métier:métier : information:métier : presse et édition:écrivainMots-clés : métier : langues Résumé : Entretien, en 2009, avec Laurence Sendrowicz, qui évoque son travail de traductrice de l'oeuvre de l'écrivain israélien Hanokh Levin dont elle définit la poétique, le style et la spécificité des personnages dans l'oeuvre théâtrale. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview